Ovo je slatka pesmica Maora sa Novog Zelanda, uz koju možete tapšati, trčati, skakati, plesati i okretati se. Svaki stih ima drugačuju radnju. Maori su opisani u Diznijevom crtanom filmu “Moana”. Na maorskom jeziku "te reo" ovo je značenje reči:
Pakipaki = tapši
Hurihuri = okreni se
Rere = leti
Hīkoi = marširaj
Oma = trči
Peke = skoči
Tamariki ma = deca
lyrics
🎶 Pakipaki, Tamariki Ma - tekst pesme | Lyrics!
Pakipaki pakipaki (tapši)
Tamariki ma
Pakipaki pakipaki
Tamariki ma
Hurihuri hurihuri (okreni se)
Tamariki ma
Hurihuri hurihuri
Tamariki ma
Rere rere, rere rere (leti)
Tamariki ma
Rere rere, rere, rere,
Tamariki ma
Hīkoi hīkoi, hīkoi, hīkoi (marširaj)
Tamariki ma
Hīkoi hīkoi, hīkoi, hīkoi
Tamariki ma
Oma, oma, oma, oma (trči)
Tamariki ma
Oma, oma, oma, oma
Tamariki ma
from Guma žvakaća i druge lepljive pesme (album),
track released August 31, 2019
🎼 Muzika | Music: Tradicionalna sa Novog Zelanda
📝 Tekst | Lyrics: Tradicionalan sa Novog Zelanda
🎹 Aranžman | Arrangement: Aleksandra Grbić Hrustić (Sandra)
🎧 Produkcija | Production: Aleksandra Grbić Hrustić (Sandra) i Oleg Hrustić
🎤 Peva | Singer: Aleksandra Grbić Hrustić (Sandra)
Zdravo, ja sam Sandra! Volim da pevam, a još više volim kada deca pevaju sa mnom. Zato sam i postala kompozitor i pevač
pesama za decu, kao i nastavnica muzike! Prava je blagodet umeti uklopiti reči i tonove u ritmove, melodije i harmonije, i omogućiti deci da uživaju u priči i muzici....more
This Seattle duo explore the more darkly psychedelic side of indie rock on this retrospective album, covering songs recorded from 2009-2019. Bandcamp New & Notable Jan 20, 2022
Hooky songs that will appeal to kids and grown-ups alike, smash-cutting the irreverence of The Moldy Peaches with wild psychedelia. Bandcamp New & Notable May 30, 2020
This children’s record isn’t just for kids. Smoky soul grooves and bizarro pop chestnuts make for an entertaining listen. Bandcamp New & Notable Jul 21, 2018